ਭਾਰਤ ਦੀ ਬਹੁਭਾਸ਼ਾਈ ਡਿਜੀਟਲ ਕ੍ਰਾਂਤੀ-ਭਾਸ਼ਾਈ ਡਿਜੀਟਲ ਪੁਨਰਜਾਗਰਣ: ਮਾਤ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਡਿਜੀਟਲ ਅਧਿਕਾਰ-

-ਐਡਵੋਕੇਟ ਕਿਸ਼ਨ ਸੰਮੁਖਦਾਸ ਭਵਾਨੀ, ਗੋਂਡੀਆ, ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ
ਗੋਂਡੀਆ-ਵਿਸ਼ਵ ਪੱਧਰ ‘ਤੇ, ਭਾਰਤ ਦੁਨੀਆ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਲੋਕਤੰਤਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ ਉਮਰ ਦੀ ਆਬਾਦੀ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵਿਭਿੰਨ ਭਾਸ਼ਾਈ ਪਛਾਣ ਹੈ। ਇੱਥੇ, ਭਾਸ਼ਾ ਸਿਰਫ਼ ਬੋਲਣ ਦਾ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸਗੋਂ ਇਤਿਹਾਸ, ਸੱਭਿਆਚਾਰ, ਪਰੰਪਰਾ, ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਪਛਾਣ ਦੀ ਇੱਕ ਜੀਵਤ ਵਿਰਾਸਤ ਹੈ। ਭਾਰਤੀਆਂ ਲਈ, ਭਾਸ਼ਾ ਆਤਮਾ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਹੈ। ਭਾਰਤ ਦਾ ਭਾਸ਼ਾਈ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਦੁਨੀਆ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵਿਲੱਖਣ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ 22 ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ, 122 ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ 19,500 ਤੋਂ ਵੱਧ ਉਪਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਹਨ। ਇੰਨੇ ਵਿਸ਼ਾਲ ਭਾਸ਼ਾਈ ਪਸਾਰ ਦੇ ਨਾਲ, ਡਿਜੀਟਲ ਪਰਿਵਰਤਨ ਨੂੰ ਸਮਾਵੇਸ਼ੀ ਬਣਾਉਣਾ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਚੁਣੌਤੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਮੌਕਾ ਦੋਵੇਂ ਹੈ। ਭਾਸ਼ਾ ਸਿਰਫ਼ ਸੰਚਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਹ ਇੱਕ ਸੱਭਿਅਤਾ ਦੀ ਆਤਮਾ ਹੈ। ਭਾਸ਼ਾ ਕਿਸੇ ਵੀ ਮਨੁੱਖੀ ਸਮਾਜ ਦੇ ਭਾਵਨਾਤਮਕ, ਨੈਤਿਕ ਅਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਮੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦੀ ਹੈ। ਗਿਆਨ ਪੀੜ੍ਹੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਜੜ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਜੋੜਦਾ ਹੈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਸਥਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਮਾਜ ਦੇ ਸਰਗਰਮ ਮੈਂਬਰ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਡਿਜੀਟਲ ਵਿਕਾਸ ਦਾ ਮੁਲਾਂਕਣ ਉਦੋਂ ਹੀ ਸਾਰਥਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਸਦੀ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਮਾਤ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਸਤਿਕਾਰ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਵਿਅਕਤੀ ਬਚਪਨ ਤੋਂ ਸਿੱਖੀ ਗਈ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ, ਸਿਹਤ, ਸਿੱਖਿਆ ਅਤੇ ਆਰਥਿਕ ਮੌਕਿਆਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਹੀ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਸੱਚੀ ਸਮਾਵੇਸ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਸ਼ਕਤੀ ਬਣ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਮੈਂ, ਐਡਵੋਕੇਟ ਕਿਸ਼ਨ ਸੰਮੁਖਦਾਸ ਭਵਨਾਨੀ, ਗੋਂਡੀਆ, ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ, ਦਾ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਅੱਜ ‘ਭਾਸ਼ਾ ਟੀਕਾਕਰਨ’ ਅਤੇ ‘ਭਾਸ਼ਾ ਸਮਾਵੇਸ਼’ ਦਾ ਯੁੱਗ ਹੈ, ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਆਪਣੀ ਵਿਸ਼ਾਲ ਭਾਸ਼ਾਈ ਦੌਲਤ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੁਣੌਤੀ ਮੰਨ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਸਗੋਂ ਇਸਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਤਾਕਤ ਬਣਾ ਕੇ ਅੱਗੇ ਵਧ ਰਿਹਾ ਹੈ।
ਅਸੀਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸਾਲਾਂ ਅਤੇ ਦਹਾਕਿਆਂ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਸਾਕਾਰ ਹੋਵੇਗੀ, ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਦਾ ਹਰ ਨਾਗਰਿਕ ਆਪਣੀ ਮਾਤ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਬੋਲੀ ਵਿੱਚ ਤਕਨਾਲੋਜੀ, ਨਵੀਨਤਾ ਅਤੇ ਸਮਾਜਿਕ ਤਰੱਕੀ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਬਣੇਗਾ। ਅੱਜ, ਭਾਰਤ ਇੱਕ ਡਿਜੀਟਲ ਸੁਪਰਪਾਵਰ ਬਣਨ ਵੱਲ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇੰਟਰਨੈੱਟ, ਸਮਾਰਟਫੋਨ ਅਤੇ ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਡਿਜੀਟਲ ਇੰਡੀਆ ਨੀਤੀ ਨੇ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਯੁੱਗ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਹਰ ਨਾਗਰਿਕ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮਾਤ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਡਿਜੀਟਲ ਅਧਿਕਾਰ, ਸੇਵਾਵਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਭਾਰਤ ਦੇ ਭਾਸ਼ਾਈ ਡਿਜੀਟਲ ਪੁਨਰਜਾਗਰਣ ਦੀ ਅਸਲ ਨੀਂਹ ਹੈ। ਭਾਰਤ ਦਾ ਭਾਸ਼ਾਈ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਸੱਚਮੁੱਚ ਦੁਨੀਆ ਵਿੱਚ ਵਿਲੱਖਣ ਹੈ। ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ 22 ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਹਨ, ਸਗੋਂ ਇਸਦੇ ਪੂਰੇ ਭੂਗੋਲਿਕ ਵਿਸਤਾਰ ਵਿੱਚ ਸੈਂਕੜੇ ਕਬਾਇਲੀ ਅਤੇ ਖੇਤਰੀ ਉਪਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹਨ। ਇਹ ਵਿਭਿੰਨਤਾ ਸਿਰਫ਼ ਸੰਖਿਆਵਾਂ ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸਗੋਂ ਸਾਡੀ ਸਮਾਜਿਕ, ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ, ਭਾਸ਼ਾਈ ਅਤੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਗੁੰਝਲਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਸੰਵਿਧਾਨ ਵਿੱਚ 22 ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਰਕਾਰੀ, ਵਿਦਿਅਕ, ਨਿਆਂਇਕ ਅਤੇ ਜਨਤਕ ਭਾਸ਼ਣ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸੰਵਿਧਾਨਕ ਮਾਨਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੈ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਸਥਾਨਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਉਪਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦਾ ਭਾਰਤ ਦੇ ਹਰੇਕ ਰਾਜ ਅਤੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਸਥਾਨ ਹੈ, ਸੰਚਾਰ ਪਰੰਪਰਾਵਾਂ ਸੈਂਕੜੇ ਸਾਲ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਉਪਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਉਪਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਜੋਂ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਸਮਾਜਿਕ ਪਛਾਣ, ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਵਿਰਾਸਤ ਅਤੇ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ ਦੇ ਢੰਗਾਂ ਵਜੋਂ ਸਤਿਕਾਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਸਵਾਲ ਭਾਸ਼ਾਈ ਢਾਂਚੇ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਹ ਖੇਤਰੀ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਪਛਾਣ, ਸਮਾਜਿਕ ਅਤੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਸੰਦਰਭ, ਅਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਅਤੇ ਡਿਜੀਟਲ ਸ਼ਮੂਲੀਅਤ ਨੂੰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਦੋਸਤੋ, ਜੇਕਰ ਅਸੀਂ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਡਿਜੀਟਲ ਪਰਿਵਰਤਨ, ਭਾਰਤ ਦੀ ਬਹੁ-ਭਾਸ਼ਾਈ ਡਿਜੀਟਲ ਕ੍ਰਾਂਤੀ – ਯਾਨੀ ਕਿ ਸੰਵਾਦ, ਜਾਣਕਾਰੀ, ਸੰਚਾਰ, ਇੰਟਰਫੇਸ ਤਕਨਾਲੋਜੀਆਂ, ਇੰਟਰਨੈਟ- ਅਧਾਰਤ ਸੇਵਾਵਾਂ, ਸਮਾਰਟਫੋਨ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰਣਾਲੀਆਂ, ਆਦਿ – ਦੇ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਵਿਚਾਰੀਏ ਤਾਂ, ਦੂਜੇ ਨੁਕਤੇ ਵਜੋਂ, ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜਿਵੇਂ-ਜਿਵੇਂ ਡਿਜੀਟਲ ਪਰਿਵਰਤਨ ਤੇਜ਼ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਭਾਸ਼ਾਈ ਵਿਭਿੰਨਤਾ ਨੂੰ ਡਿਜੀਟਲ ਬੁਨਿਆਦੀ ਢਾਂਚੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਹੁਣ ਸਿਰਫ਼ ਸੰਚਾਰ ਦਾ ਸਾਧਨ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਹ ਸ਼ਮੂਲੀਅਤ ਦੀ ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ ਬਣ ਗਈ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਡਿਵਾਈਸਾਂ, ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇੰਟਰਫੇਸਾਂ, ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ ਪਲੇਟਫਾਰਮਾਂ ਅਤੇ ਸਰਕਾਰੀ ਡਿਜੀਟਲ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਜਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਤਰਜੀਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਈ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਵਿਭਿੰਨ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਮੂਲੀਅਤ ਲਈ ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਰੁਕਾਵਟ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਭਾਸ਼ਾਈ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਪਛੜੇ ਭਾਈਚਾਰੇ, ਉਪਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਨਾਗਰਿਕ, ਅਤੇ ਸਥਾਨਕ ਭਾਸ਼ਾ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਉਪਭੋਗਤਾ ਡਿਜੀਟਲ ਪਾੜੇ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਲਈ, ਡਿਜੀਟਲ ਪਰਿਵਰਤਨ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ ਇਹਨਾਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਉਪਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ, ਸਮਾਈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਜਿਵੇਂ-ਜਿਵੇਂ ਮੋਬਾਈਲ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ, ਸਮਾਰਟਫੋਨ ਉਪਭੋਗਤਾ, ਸਰਕਾਰੀ ਔਨਲਾਈਨ ਸੇਵਾਵਾਂ, ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਡਿਵਾਈਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਵਧਦੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ, ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਸ਼ਮੂਲੀਅਤ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਸਮਾਜਿਕ ਸਦਭਾਵਨਾ ਲਈ, ਸਗੋਂ ਆਰਥਿਕ, ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਅਤੇ ਡਿਜੀਟਲ ਸਸ਼ਕਤੀਕਰਨ ਲਈ ਵੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। ਸਿੱਟੇ ਵਜੋਂ, ਇਹ ਪਛਾਣਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਡਿਜੀਟਲ ਅਰਥਵਿਵਸਥਾ ਦੇ ਅਸਲ ਲਾਭ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਸਾਧਨਾਂ, ਸਥਾਨਕ- ਭਾਸ਼ਾ ਇੰਟਰਫੇਸਾਂ, ਆਵਾਜ਼-ਅਧਾਰਿਤ ਪਰਸਪਰ ਪ੍ਰਭਾਵ, ਅਸਲ-ਸਮੇਂ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਅਤੇ ਆਵਾਜ਼-ਸਮਰਥਿਤ ਮੀਡੀਆ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਦੁਆਰਾ ਹੀ ਸਾਰੇ ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਆਪਣੀ ਸਥਾਨਕ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ, ਤਾਂ ਉਹ ਉਸ ਡਿਜੀਟਲ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਦੀ ਪੂਰੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਦਾ ਲਾਭ ਨਹੀਂ ਉਠਾ ਸਕੇਗਾ, ਅਤੇ ਇਹ ਉਹ ਥਾਂ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਸ਼ਮੂਲੀਅਤ ਪਾੜਾ ਅਤੇ ਵਿਕਾਸ ਪਾੜਾ ਟੁੱਟ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
ਦੋਸਤੋ, ਜੇਕਰ ਅਸੀਂ ਇਸ ‘ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰੀਏ, ਤਾਂ ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਅਤੇ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਖੇਤਰ ਨੇ ਇਸ ਸਮਝ ਦੇ ਆਧਾਰ ‘ਤੇ ਸਰਗਰਮ ਕਦਮ ਚੁੱਕਣੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ, ਆਰਟੀਫੀਸ਼ੀਅਲ ਇੰਟੈਲੀਜੈਂਸ,ਕੁਦਰਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ,ਮਸ਼ੀਨ ਸਿਖਲਾਈ, ਅਤੇ ਬੋਲੀ ਪਛਾਣ ਵਰਗੀਆਂ ਉੱਨਤ ਤਕਨਾਲੋਜੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਅਤੇ ਸਕੇਲੇਬਲ ਭਾਸ਼ਾ ਹੱਲ ਵਿਕਸਤ ਕਰਨਾ। ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ,ਰਾਜ ਅਤੇ ਕੇਂਦਰੀ ਪੱਧਰ ‘ਤੇ ਕਈ ਪਹਿਲਕਦਮੀਆਂ ਨੇ ਜਨਤਕ ਸੇਵਾਵਾਂ, ਸਿੱਖਿਆ, ਖੇਤੀਬਾੜੀ, ਸਿਹਤ ਅਤੇ ਵਿੱਤੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਾਇਤਾ ‘ਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਪਹਿਲਕਦਮੀ “ਭਾਸ਼ਿਨੀ” ਹੈ, ਇੱਕ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅਨੁਵਾਦ ਮਿਸ਼ਨ- ਅਧਾਰਤ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਜੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਭਾਰਤੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ, ਬਹੁ-ਭਾਸ਼ਾਈ ਮਾਡਲ ਅਤੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਖੋਜ ਪੱਤਰਾਂ ਨੇ ਦਿਖਾਇਆ ਹੈ ਕਿ ਭਾਰਤੀ-ਭਾਸ਼ਾ-ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਬਹੁ-ਭਾਸ਼ਾਈ ਮਾਡਲ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ MURIL, ਵਿਕਸਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ, ਜਿਸਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਭਾਰਤੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਡੇਟਾ ਸੈੱਟ ਅਤੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਮਾਡਲ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ-ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਮਾਡਲਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤਮ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਤਕਨੀਕੀ ਪਹਿਲਕਦਮੀਆਂ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਸਹਿਜ ਸੰਚਾਰ, ਅਸਲ-ਸਮੇਂ ਅਨੁਵਾਦ, ਆਵਾਜ਼-ਯੋਗ ਇੰਟਰਫੇਸ,ਅਤੇ ਸਥਾਨਕ ਸਮੱਗਰੀ ਡਿਲੀਵਰੀ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾ ਕੇ ਡਿਜੀਟਲ ਸੇਵਾਵਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਨੂੰ ਲੋਕਤੰਤਰੀਕਰਨ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ-ਮਾਧਿਅਮ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨੂੰ, ਸਗੋਂ ਮਾਤ ਭਾਸ਼ਾ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਇਕੱਠਾ ਕਰਨਾ। ਭਾਰਤ ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਈਕੋਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਵੱਲ ਵਧ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜੋ ਭਾਸ਼ਾਈ ਵਿਭਿੰਨਤਾ ਦਾ ਸਤਿਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਹਰ ਨਾਗਰਿਕ, ਆਪਣੀ ਮਾਤ ਭਾਸ਼ਾ ਰਾਹੀਂ, ਡਿਜੀਟਲ ਅਰਥਵਿਵਸਥਾ ਅਤੇ ਸ਼ਾਸਨ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਭਾਸ਼ਾ-ਯੋਗ ਸੇਵਾਵਾਂ, ਇੰਟਰਫੇਸ ਤੈਨਾਤੀ, ਸਥਾਨਕ ਸਮੱਗਰੀ, ਅਤੇ ਆਵਾਜ਼-ਅਧਾਰਤ ਪਰਸਪਰ ਪ੍ਰਭਾਵ ਵਰਗੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਸਾਧਨ ਅੱਜ ਇੱਕ ਹਕੀਕਤ ਬਣ ਰਹੇ ਹਨ। ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਡਿਜੀਟਲ ਅਰਥਵਿਵਸਥਾ, ਈ-ਸ਼ਾਸਨ, ਉਦਯੋਗਿਕ ਨਵੀਨਤਾ ਸੇਵਾਵਾਂ, ਆਦਿ ਤੋਂ ਲਾਭ ਉਠਾਉਣ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਏਗਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਾਤ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ। ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਡਿਜੀਟਲ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਨਾ ਬਣੇ। ਜਦੋਂ ਹਰੇਕ ਰਾਜ, ਆਬਾਦੀ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਮਾਨਤਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਤਕਨੀਕੀ ਸਮਾਵੇਸ਼ ਦਾ ਸਵਾਲ ਹੈ, ਸਗੋਂ ਸਮਾਜਿਕ ਨਿਆਂ ਦਾ ਵੀ ਸਵਾਲ ਹੈ, ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਡਿਜੀਟਲ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਨਾ। ਇਸ ਅਰਥ ਵਿੱਚ, ਭਾਸ਼ਾ ਹੁਣ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸਗੋਂ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਆਧਾਰ ਵੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਇਸਦੀ ਪਾਲਣਾ ਅਤੇ ਸਮਰਥਨ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਹੁਣ ਸਰਕਾਰਾਂ, ਉਦਯੋਗਾਂ ਅਤੇ ਖੋਜ ਭਾਈਚਾਰਿਆਂ ਦੀ ਹੈ।
ਦੋਸਤੋ, ਆਓ ਸਮਝੀਏ ਕਿ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿਰਫ਼ ਸੰਚਾਰ ਦਾ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਹ ਇੱਕ ਸਭਿਅਤਾ, ਇਸਦੀ ਸੱਭਿਆਚਾਰ, ਇਸਦੀ ਵਿਰਾਸਤ ਦੀ ਆਤਮਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮਾਤ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਇਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਰੀਤੀ-ਰਿਵਾਜਾਂ, ਲੋਕ-ਕਥਾਵਾਂ, ਗੀਤਾਂ, ਸਾਹਿਤ, ਅਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਅਤੇ ਸੰਚਾਰ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਦੇ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਪੂਰੇ ਸਮਾਜਿਕ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖੀ ਵਾਤਾਵਰਣ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਭਾਸ਼ਾਈ ਵਿਭਿੰਨਤਾ ਦਾ ਸਤਿਕਾਰ ਕਰਨਾ ਵੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਹਰੇਕ ਭਾਸ਼ਾ ਇੱਕ ਵਿਲੱਖਣ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਘੇਰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਥਾਨਕ ਅਨੁਭਵ, ਸਮਾਜਿਕ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ, ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਅਤੇ ਸੰਚਾਰ ਸ਼ੈਲੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਡਿਜੀਟਲ ਯੁੱਗ ਅਜਿਹੀ ਭਾਸ਼ਾਈ ਵਿਭਿੰਨਤਾ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਸਿਰਫ਼ ਕੁਝ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਤੱਕ ਸੀਮਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਭਾਸ਼ਾ ਤੋਂ ਵਾਂਝੇ ਭਾਈਚਾਰੇ ਪਿੱਛੇ ਰਹਿ ਜਾਣਗੇ, ਸਗੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸੰਚਾਰ ਦੁਨੀਆ,ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਮਾਜਿਕ ਪਛਾਣ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਵਿਰਾਸਤ ਵੀ ਖਤਰੇ ਵਿੱਚ ਪੈ ਜਾਵੇਗੀ। ਇਸ ਲਈ, ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਾਇਤਾ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਤਕਨੀਕੀ ਸਹੂਲਤ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਹ ਸੱਭਿਅਤਾ ਦੀ ਸੰਭਾਲ, ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਸੰਸ਼ੋਧਨ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖੀ ਸਮਾਨਤਾ ਦਾ ਸਵਾਲ ਵੀ ਹੈ।
ਇਸ ਲਈ, ਜੇਕਰ ਅਸੀਂ ਉਪਰੋਕਤ ਬਿਰਤਾਂਤ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਪਾਵਾਂਗੇ ਕਿ ਭਾਰਤ ਇੱਕ ਦੁਰਲੱਭ ਮੌਕੇ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸਦੀ ਭਾਸ਼ਾਈ ਵਿਭਿੰਨਤਾ ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਚੁਣੌਤੀ ਪੇਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਇਹ ਸਮਾਵੇਸ਼, ਨਵੀਨਤਾ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਵਿਆਪੀ ਮੁਕਾਬਲੇਬਾਜ਼ੀ ਲਈ ਇੱਕ ਨੀਂਹ ਵਜੋਂ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਭਾਈਵਾਲੀ, ਭਾਸ਼ਾ ਡੇਟਾ ਬੁਨਿਆਦੀ ਢਾਂਚਾ, ਖੋਜ ਸਹਿਯੋਗ, ਅਤੇ ਨੀਤੀ ਸਰੋਤ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ, ਟਿਕਾਊ ਅਤੇ ਰਣਨੀਤਕ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਵਿਕਸਤ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਭਾਰਤ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਆਪਣੇ ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਨੂੰ ਡਿਜੀਟਲ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਸਸ਼ਕਤ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸਗੋਂ ਭਾਸ਼ਾ-ਸਮਰਥਿਤ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਮਾਡਲਾਂ ਦੇ ਵਿਕਾਸ ਰਾਹੀਂ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਵਵਿਆਪੀ ਉਦਾਹਰਣ ਵੀ ਕਾਇਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਤੱਤ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਭਾਰਤ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਧਾਰਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਅਪਣਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਆਉਣ ਵਾਲਾ ਡਿਜੀਟਲ ਯੁੱਗ ਸਿਰਫ਼ ਉੱਚ-ਤਕਨੀਕੀ ਯੰਤਰਾਂ ਦਾ ਯੁੱਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸਗੋਂ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਯੁੱਗ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਹਰ ਨਾਗਰਿਕ, ਖੇਤਰ ਜਾਂ ਉਪਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ, ਸਮਰੱਥ, ਸਸ਼ਕਤ, ਸੰਚਾਰੀ ਅਤੇ ਨਵੀਨਤਾਕਾਰੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਮਾਤ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੋਇਆ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਭਾਸ਼ਾ-ਸਮਰਥਿਤ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਭਾਰਤ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਦਾ ਸਰੋਤ ਬਣੇਗੀ, ਸਗੋਂ ਭਾਰਤ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵ ਭਾਸ਼ਾ-ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਵਿਕਾਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੁੱਖ ਖਿਡਾਰੀ ਵਜੋਂ ਵੀ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੇਗੀ। ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ, ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਦੇਖਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਭਾਰਤ ਦਾ ਭਾਸ਼ਾ-ਸਮਰਥਿਤ ਡਿਜੀਟਲ ਬੁਨਿਆਦੀ ਢਾਂਚਾ ਕਿੰਨਾ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਸਾਬਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ “ਸੰਮਲਿਤ ਡਿਜੀਟਲ ਭਾਰਤ” ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ, ਸਗੋਂ ਇਸਦੀ ਨੀਂਹ ਵੀ ਰੱਖੀ।
-ਕੰਪਾਈਲਰ, ਲੇਖਕ, ਟੈਕਸ ਮਾਹਰ, ਕਾਲਮਨਵੀਸ, ਸਾਹਿਤਕਾਰ, ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਲੇਖਕ, ਚਿੰਤਕ, ਕਵੀ, ਸੀਏ (ਏਟੀਸੀ), ਸੰਗੀਤ ਮਾਧਿਅਮ, ਵਕੀਲ ਕਿਸ਼ਨ ਸਨਮੁਖਦਾਸ ਭਵਾਨੀ, ਗੋਂਡੀਆ, ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ 9226229318

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


hi88 new88 789bet 777PUB Даркнет alibaba66 XM XMtrading XM ログイン XMトレーディング XMTrading ログイン XM trading XM trade エックスエムトレーディング XM login XM fx XM forex XMトレーディング ログイン エックスエムログイン XM トレード エックスエム XM とは XMtrading とは XM fx ログイン XMTradingjapan https://xmtradingjapan.com/ XM https://xmtradingjapan.com/ XMtrading https://xmtradingjapan.com/ えっくすえむ XMTradingjapan 1xbet 1xbet plinko Tigrinho Interwin